Huangyan Island

  • 网络黄岩岛
Huangyan IslandHuangyan Island
  1. Additional studies on the marine algae from the Huangyan Island

    黄岩岛海藻的研究补充

  2. Furthermore , it also vowed to suspend diplomatic dialogue with China over the Huangyan Island issue .

    另外菲律宾方面还宣称要中止与中国就黄岩岛问题进行的外交对话。

  3. Talking about this , I would like to say that a lot of historical facts fully prove Huangyan Island is Chinese territory .

    如果说到这个问题,我想说大量的历史事实充分证明了黄岩岛是中国的领土。

  4. On the other hand , Huangyan Island for generations has been a traditional fishing ground of the Chinese fishermen .

    另一方面,黄岩岛世世代代都是中国渔民的传统的渔场。

  5. Aquino said yesterday during an interview by the Philippine newspaper that the Huangyan Island issue has two dimensions .

    昨天阿基诺接受菲律宾报纸访问时说,对黄岩岛的事情分两部分,一部分是政治问题,一部分是商业问题。

  6. I would like to reiterate that Huangyan Island and Nansha Islands have always been parts of Chinas territory .

    我愿再次重申,黄岩岛和南沙群岛历来都是中国领土的一部分。

  7. Sovereignty claims over Huangyan Island and Nansha Islands by any other country are illegal and invalid .

    任何其他国家对黄岩岛和南沙群岛的岛屿提出领土主权要求,都是非法的,无效的。

  8. For instance , the Philippine foreign minister lately said in the US that they will make China pay a heavy price on the Huangyan Island issue .

    比如讲,他外长上一阵子在美国说,在黄岩岛问题上面,我们要让中国付出严重代价。

  9. Yuen : shows that Huangyan Island is neither the possession nor in the territorial waters of the Philippines .

    阮次山:都说明了黄岩岛不是菲律宾的属地,不是它的领海。

  10. It started taking legal actions to claim that Huangyan Island is its territory in 2009 when it amended its law of territorial sea baseline .

    他采取法律行为说黄岩岛是他的领土是在2009年当菲律宾修订它的领海基线法时,才开始把黄岩岛列入属于它的领土。

  11. Deng : Thank you , Mr. Yuen . It is undisputable and crystal clear that Huangyan Island is China 's territory .

    邓中华:谢谢阮先生,黄岩岛是中国的领土,这是没有任何争议的,是非常明确的。

  12. Q : Its reported that Philippine President Arroyo recently signed the Baselines Act involving Huangyan Island and Nansha Islands . Could you comment ?

    问:据报道,菲律宾总统阿罗约近日签署涉及黄岩岛和南沙群岛的领海基线法案,中方对此有何评论?

  13. Furthermore , in 1994 , an official document of the Philippine Department of Environment and Natural Resources also clearly stated that Huangyan Island is not the Philippine territory .

    不仅如此,1994年菲律宾环境与自然资源保护部的一份正式文件里面也明确地说黄岩岛不是菲的领土。

  14. Mr. Deng , the Philippines repeatedly claims that Huangyan Island belongs to its territorial waters and in fact it has been taking actions accordingly very early on .

    邓司长,我们先从开始现在菲律宾在这个事情上面它一再的讲说这个是它的领海,其实它一开始就有这种措施。

  15. Now , as the Philippines stirs up trouble on Huangyan Island , it has been calling the Island different names , even sometimes using the name of Huangyan Island itself .

    这一次当菲律宾在黄岩岛挑起事端以后,在这个过程当中,菲律宾对黄岩岛一直使用各种不同的称谓,包括使用我们讲的黄岩岛这个称谓。

  16. Deng : So far I 've not seen any country recognizing that Huangyan Island is the territory of the Philippines . I 've not heard any country making such a statement .

    邓中华:现在没有看到任何国家,对它说黄岩岛是它的领土有任何的认可,没有,我没有听到任何一个国家提出这么一个说法。

  17. In 1990 , the Philippine Ambassador to Germany said clearly in a letter to the German radio amateurs that Huangyan Island is not the territory of the Philippines .

    1990年菲律宾驻德国大使在给德国无线电爱好者的信函里面明确的说,黄岩岛不是菲律宾的领土。

  18. China , which calls the area Huangyan Island , said the island and its waters constituted a traditional fishing area for Chinese fishermen , according to a statement issued by the Chinese embassy in Manila .

    中国称该地区为黄岩岛。中国驻马尼拉大使馆发布的一份声明称,该岛及其水域构成中国渔民传统的渔业区。

  19. The SOA , which is stepping up efforts to enhance its surveillance of islands including the Diaoyu and Huangyan Island , said the use of drones in marine surveillance was flexible , low-cost and efficient .

    国家海洋局正在加紧努力以加强对包括钓鱼岛、黄岩岛等岛屿的监控,在海洋监视中使用无人驾驶飞机是灵活的、低成本的以及高效率的。

  20. Yuen : 118 degrees . Along this line , the right side is the territory of the Philippines and the left side is our Huangyan Island . In other words , this map published by the Philippines itself

    阮次山:118度,您从这条线可以看出来,它的右边是菲律宾的国土,左边是我们的黄岩岛,换句话说在菲律宾它自己所出版的这张地图上